microsoft translator vs google translator

ได้อ่านข่าวเรื่อง microsoft เพิ่มภาษาไทยให้กับเว็บแปลภาษาของตัวเอง
จาก blognone ทำให้ผมอยากลองเทียบดูว่า engine การแปลของทาง
microsoft จะเป็นยังไงมั่งเมื่อเทียบกับ google โดยผมให้ลองแปลเว็บ
zonixz.info ดูผลที่ได้เป็นดังนี้ครับ

ต้นฉบับ:

กิจกรรมใหม่ของแก๊งสามหนุ่มก็คือ การประกอบกันดั้มกระดาษของพี่หนิง ตอนแรก
นึกว่าจะง่ายๆ แบบที่ให้ตัดมีไม่กี่แผ่น คิดว่าทำไม่กี่ชั่วโมงก็เสร็จแล้ว ที่ไหนได้มัน
ยากและใช้เวลานานกว่าที่คิดเยอะ!!!

ผมเริ่มตัดกระดาษตั้งแต่อยู่ออฟฟิศ ตัดไปได้ 4-5 ชิ้นแล้วมาตัดต่อที่คอนโดพี่เอิ๊กอีก
โดยเริ่มตัดที่คอนโดประมาณสี่ทุ่มกว่า แล้วก็มียอดตามมาสมทบช่วยตัดอีกแรงตอนกี่โมง
จำไม่ได้ แต่สรุปสุดท้ายประกอบได้แต่หัวกันดั้มเสร็จตอนตี 2 เพราะชิ้นส่วนมันยิปย่อย
ซะเหลือเกิน แถมเป็นมุมเป็นหยักตัดยากมากๆ คู่มือก็เป็นภาษาญี่ปุ่นอีกอธิบายอะไรไม่
รู้เรื่อง ต้องอาศัยเดาๆ แล้วก็ดูรูปภาพอันน้อยนิดเอา สงสัยถ้าจะให้ประกอบให้ได้ทั้งตัว
นี่ต้องใช้แรงงานผมกับยอดสักวันเต็มๆ แน่ - -"

microsoft translator:

The new activity of แก๊ง three young is the same composition of
elder หนิง Gundam paper. First,Suppose that a simple, there are 
few sheet think make few hours where it finished it.
Difficult and take thought much!!!

I started from scratch paper is hard to wrap 4-5 piece is cut 
the condo brothers เอิ๊ก again By starting the cut that condo
approximately p.m. than and has followed the????????????????????????? 
help cut again force steps? Memory, but the final summary, 
but the same header elements Gundam is complete steps 2 a.m.
because pieces it sub ยิป It included a too jagged cut very 
difficult, as a guide, Japanese again describes what not
Knowledge To เดาๆ and see pictures of leadership less microscopic
remove wonder if will, both Here, the workers I the tattoo on
เต็มๆ for sure-) 

google translator:

Three new youth gang activity is.Assembly Gundam sister paper of Ning
at first.Think that will be easy.Way to cut a few sheets. 
Think a few hours Tieahnadg it is finished.Difficult and 
take longer than expected so much!!!

I started cutting paper from the office to have 4-5 pieces and
then cut to cut to the Condo also a brother Ernst.
Start by cutting a Condo commit more than about four.Then as a
sales associate to help force a cut hours.
Remember not but final assembly is completed, but heads Gundam
morning because parts thereof plus 2 year sub.
plus a view is exceedingly difficult to cut very curly.Japanese 
Guide is also described what not.
Require any knowledge guess.Then a little bit to see photos taken.
Wonder if that will include both the.
This requires the best workers I be a full day - - 

นอกจากเว็บผมแล้วผมลองกับเว็บพี่เอิ๊ก รวมทั้งให้ลองแปลจากอังกฤษเป็นไทยโดย
ลองกับเว็บ World of Warcraft ดูพบว่าถ้าแปลจากไทยเป็นอังกฤษดูเหมือน
ว่า google translator จะทำได้ดีกว่าแต่แปลจากอังกฤษเป็นไทยน่าจะสูสีกัน
แต่ microsoft เหมือนจะเรียงประโยคได้ดีและมีความหมายมากกว่า
ว่างๆ ก็ลองเล่นดูครับขำๆ อิอิ

-_-

ใครเขาว่างกันคะคุณ คงมีแต่พวก 3 หนุ่มนั่นแหละ 555